-
1 Pozdě bycha honit.
Pozdě bycha honit.Avec des "si" on mettrait Paris dans une bouteille. -
2 Teď je pozdě bycha honit.
Teď je pozdě bycha honit.Maintenant, il est trop tard pour y revenir.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Teď je pozdě bycha honit.
-
3 honit
honit <dohonit, pohonit, uhonit> (ver)jagen, hetzen; treiben; antreiben; verfolgen;honit parádu putzsüchtig sein, sich herausputzen;honit vodu fam großtun, sich aufspielen;pozdě bycha honit zu spät, nicht mehr zu ändern;honit se <nahonit, pohonit, uhonit> Kinder: herumtollen, fam toben; Haschen spielen; Wolken: dahinjagen; sich abhetzen; ZO läufig oder heiß sein;honit se za slávou dem Ruhm hinterherjagen -
4 honit
honit <dohonit, pohonit, uhonit> (ver)jagen, hetzen; treiben; antreiben; verfolgen;honit parádu putzsüchtig sein, sich herausputzen;honit vodu fam großtun, sich aufspielen;pozdě bycha honit zu spät, nicht mehr zu ändern;honit se <nahonit, pohonit, uhonit> Kinder: herumtollen, fam toben; Haschen spielen; Wolken: dahinjagen; sich abhetzen; ZO läufig oder heiß sein;honit se za slávou dem Ruhm hinterherjagen -
5 agua pasada no muele molino
• pozdě bycha honit -
6 agua pasada no mueve molino
• pozdě bycha honit -
7 después que se ha muerto el burro para nada sirve darle cebada
• pozdě bycha honitDiccionario español-checo > después que se ha muerto el burro para nada sirve darle cebada
-
8 ecahrle galgos a la esperanza
• pozdě bycha honit -
9 más vale un por si acaso que quien supiera
• pozdě bycha honitDiccionario español-checo > más vale un por si acaso que quien supiera
-
10 a buena hora mangas verdes
• každá věc má svůj čas• teď je pozdě bycha honit• všechno má svůj čas -
11 casado y arrepentido
• po účinku zlá rada• pozdě bycha honit -
12 hablar de bueyes perdidos
• Am mlátit prázdnou slámu• pozdě bycha honit -
13 más vale un „por si acaso“ que un „¡válgame Dios!“
• opatrnosti nikdy nezbývá• po účinku zlá rada• pozdě bycha honitDiccionario español-checo > más vale un „por si acaso“ que un „¡válgame Dios!“
-
14 más vale un „por si acaso“ que un „quién pensara“
• opatrnosti nikdy nezbývá• po účinku zlá rada• pozdě bycha honitDiccionario español-checo > más vale un „por si acaso“ que un „quién pensara“
-
15 no hay zorra con dos rabos
• co je pryč to je pryč• pozdě bycha honit -
16 tú te acuerdas de Santa Bárbara sólo cuando truena
• Cu pozdě bycha honitDiccionario español-checo > tú te acuerdas de Santa Bárbara sólo cuando truena
-
17 bych
bych ( bys, by; bychom < fam bysme>, byste, by) zur Bildung des Kond.: byl(a) bych ( Präs.) ich wäre;byl(a) bych býval(a) ( Prät.) ich wäre gewesen;to by bylo hezké das wäre schön;jak by ne? warum denn nicht?;pozdě bycha honit fam es ist zu spät; es ist nicht mehr zu ändern -
18 bych
bych ( bys, by; bychom < fam bysme>, byste, by) zur Bildung des Kond.: byl(a) bych ( Präs.) ich wäre;byl(a) bych býval(a) ( Prät.) ich wäre gewesen;to by bylo hezké das wäre schön;jak by ne? warum denn nicht?;pozdě bycha honit fam es ist zu spät; es ist nicht mehr zu ändern -
19 Avec des si on mettrait Paris dans une bouteille.
Avec des "si" on mettrait Paris dans une bouteille.Pozdě bycha honit.Dictionnaire français-tchèque > Avec des si on mettrait Paris dans une bouteille.
-
20 Maintenant, il est trop tard pour y revenir.
Maintenant, il est trop tard pour y revenir.Teď je pozdě bycha honit.Dictionnaire français-tchèque > Maintenant, il est trop tard pour y revenir.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Немецкий
- Французский
- Чешский